пятница, 1 февраля 2013 г.

сакулина нина павловна

К идее использовать вёрстку 2005 года я отнёсся в теории сугубо положительно, а на практике предвидел сложности, поскольку знал, что эти файлы либо пропали совсем в результате компьютерной аварии в 2007 году, либо погребены в неструктурированном хаосе отчасти восстановленных тогда файлов в количестве около 500 тысяч. Правда, я знал, что в 2010 году нашёлся на старом диске (и сразу был вновь выложен в Интернет) pdf-файл словаря, где картинки, конечно, не подошли бы для печати, но текстом можно было бы воспользоваться, и помнил, что мне попадались на глаза какие-то уцелевшие на других дисках черновики той издательской работы, где был шанс найти и качественные иллюстрации для будущего проекта. Погрузившись в нелёгкие раскопки, я в конце концов сделал три значимых открытия: плохое ЂЂЂ то, что pdf-файл словаря, будь я повнимательнее, вовсе не следовало бы (или всё же следовало?) выкладывать в Сеть, потому что он был, по-видимому, сделан для печати макета, отправленного Громову, содержал только нечётные страницы, а чётного его брата найти не удаётся; хорошее ЂЂЂ из черновика вёрстки в PageMaker удалось извлечь все иллюстрации с достаточным для полиграфии качеством; и интригующее ЂЂЂ при поисках мне попались сканы какого-то интересного древнего текста, явно взывающего вспомнить о нём и заняться им уже наконец*.

** В 2005 г. издательство «Инфопресс» подготовило и выложило в Интернет макет второго, исправленного издания так наз. «Льняного словаря» А. В. Громова («Лексика льноводства, прядения и ткачества в костромских говорах по реке Унже», 1992), распечатка макета примерно тогда же была послана автору, чтобы узнать его мнение в целом и уточнить ряд технических вопросов об опечатках и др. 

* Сергей Алексеевич Мызников, зав. словарным отделом ИЛИ РАН.

Нечасто, мягко говоря, выхожу я в люди, поэтому многое, что завсегдатаи подобных мероприятий, наверное, сочтут делом обыденным, я дальше опишу как человек со свежим взглядом. Я не лингвист, не краевед, не этнограф, мне при всём желании не удалось бы написать содержательный отчёт о конференции, которая к тому же проходила тремя разными секциями, поэтому здесь будет нечто вроде любительских этнографических наблюдений над мероприятием этнографов, в котором мне случилось быть очевидцем и отчасти участником. Но вначале расскажу о предыстории. Она для меня началась 9 февраля 2012 с электронного письма от В. К. Сморчкова, эрудита-краеведа, в последние годы плодотворно работающего в музее Костромского государственного университета. Владимир Константинович сообщил о кончине А. В. Громова 7 января, о том, что лидер костромских диалектологов проф. Нина Семёновна Ганцовская организует с помощью С. А. Мызникова* издание сборника трудов Громова, и поскольку Громов «говаривал, что Ваш электронный вариант его книги ему явно предпочтительнее»**, спросил о использовании этого варианта в задуманном переиздании.

Александр Вячеславович Громов (1922ЂЂЂ2012) 

Кострома, 16ЂЂЂ17 ноября 2012 года. 

Конференция памятиАлександра Вячеславовича Громова.P

Е. Шиховцев. Конференция памяти А. В. Громова. Кострома, ноябрь 2012.

Комментариев нет:

Отправить комментарий